On Friday, 27th September, VSI London hosted a coffee morning to raise funds for Macmillan, the leading British charity which supports people affected by cancer.
We look forward to seeing you at this year’s MIPCOM and introducing you to the VSI Group and the multiple language service solutions we offer.
VSI Berlin is participating in Türöffner-Tag, a fun-time open day for kids organised by WDR, the regional public broadcaster and Sendung mit der Maus (The Show with the Mouse), the popular children’s programme.
The end of summer brings the beginning of the HD Live Cinema Season for London’s Royal Opera House and VSI is proud to be participating in the language versioning for another year.
VSI London was recently invited to participate in a live BBC London radio discussion on the subject of voice-overs.
VSI London is delighted to announce the launch of its brand new voice library. Our extensive database of foreign-language voice-over artists has been updated, making it easier than ever to find the right voices for your project.
To celebrate our successful partnership with Dcinex and DSAT Cinema, we invited the media industry to our Paris facility on 6th June, 2013.
VSI London is delighted to be subtitling video content for CHIME FOR CHANGE, a new global campaign founded by Gucci to raise funds and awareness for girl's and women's empowerment.
Another successful trade show has passed, and we would like to thank our clients and prospective business partners for the insightful meetings and promising projects.
Due to the increasing demand for access services all over Europe, VSI Berlin is focussing on new developments in audio description in the German market.
Through the Mayor’s Office of Film, Theatre and Broadcasting, VSI New York is proud to be a participant in the “Made in NY” incentive scheme, offering a 10% discount on corporate subtitling, translation and transcription to members in entertainment production.
For other people it’s February, March, April, for us it’s Berlinale, DISCOP, MIP TV. The year starts with another exciting new festival season and, as always, the VSI Group will be part of it.
As the next step in the ongoing expansion of the VSI Group, VSI has appointed Cornelia Al-Khaled as Managing Director for its head office in London. Cornelia will run the operational and business development side of our UK base.
The VSI Group is delighted to welcome the digital cinema service company dcinex into our sphere of operation. By entering into a commercial partnership, our two companies will bring together unique language localization skills and digital cinema lab services.
Our Rome studio has recently contributed to the launch of a new channel on Sky Italia. We’re proud to say that VSI Rome was responsible for the localisation of material to be broadcast on the channel.
It may be news to some that VSI Aradco, our desktop publishing division, does more than just DTP.
Channel 4’s brilliant new series, the conspiracy thriller Utopia, was recently subtitled in French by VSI for screening at the FIPA D’OR Festival in Cannes.
We are proud to anounce that our new high-performance System 5 Euphonix mixing console has been installed.
You may already be a fan of the new season of The Killing, now airing on BBC4. If not, start watching!
Both our dubbing and subtitling departments had great fun working on the lovely new Senator acquisition Marsupilami.
VSI Paris is thrilled to have been an official sponsor of this year’s 3rd American Film Festival in Wroc?aw, Poland and its US in Progress programme, which was held in November.
VSI’s English subtitling team has been flexing its literary muscles and is proud to have created English subtitles for a new version of Shakespeare's Julius Caesar.
We are pleased to announce the transfer of Helen Morgan, former Head of Subtitling of VSI London, to run VSI’s office in the Big Apple.
A big thank you to everyone who participated in the VSI bake sale at London HQ.
With the Olympics in full swing, the UK is under the global spotlight and is taking the opportunity to sing a few of its own praises to the world.
The team at VSI Berlin are thrilled to have had the opportunity to dub " Who Killed Marilyn?" (Poupoupidou in France).
In our most recent customer survey, we were delighted that our Customer Service, Quality of Product and Meeting of Deadlines were all rated as ‘Good’ or ‘Excellent’ by an impressive 97% of respondents.
On 7th July, Lindsay Bywood and Vicky Leung took part in the Cancer Research Race for Life, the UK’s largest women-only fundraising event, in London’s Finsbury Park.
VSI is participating in an exciting new EU-funded project which aims to build a machine translation engine for subtitles.
After the great success of Drive starring Ryan Gosling, VSI Paris / Chinkel S.A. is happy to announce that it will be dubbing another
(also known as Rebirth).
VSI London is proud to announce recent upgrades to all four of our state-of-the-art sound studios.
Roel Besters and Arie Smedes of VSI Amsterdam were invited to contribute to a master class on satire held at Tilburg University and hosted by Dutch comedian and TV personality Wim de Bie.
Thanks to VSI’s great response, a total of 30kg worth of stationery was delivered to three schools within two of the poorest areas in the country: Nakaseke and Kasenda Kabarole.
VSI London is delighted to announce that they have been awarded ISO9001:2008 certification.
VSI Berlin has purchased a new Sony SRW-5800 HD CAM SR recorder.
Following a buzzing Berlinale Film Festival this year, VSI’s clients have headed home with a lot of high profile projects under their belts.
VSI London was proud to host a coffee morning in aid of Macmillan, a charity offering support to people living with cancer.
VSI is proud to be a Patron of the 4th Media for All International Conference, which is taking place between 28th of June and 1st of July in London.
VSI Berlin has always prided itself on following the most rigorous steps to ensure that all our translations are of the highest quality. As of May 2011, VSI Berlin has officially committed itself to complying with the DIN EN 15038 translation standards.
To help you save costs in these competitive times, we are introducing a new corporate subtitling quoting structure to all our clients.
VSI is in the process of gaining ISO 9001:2008 certification. We have successfully passed the first stage of the Quality Management assessment.
The VSI Group enjoyed another successful MIPTV this year. We would like to take the opportunity to thank all our existing and potential clients for the great meetings we had with them.
VSI London is delighted to have worked with the successful boy band Blue last month. Blue will be representing the UK in this year’s Eurovision Song Contest in May 2011.
We would like to thank everyone who attended VSI London’s Cakes for Sendai event.
VSI Amsterdam is proud to sponsor SV Eemnes Children’s Football Club, who now play their Champions’ League games in football shirts featuring our VSI logo.
We look forward to meeting you at this year’s MIP TV and introducing you to the VSI Group, which offers multiple-language localisation solutions.
VSI London is proud to have worked with the New York Metropolitan Opera on English, French, German, Spanish and Brazilian Portuguese versions of operas such as Donizetti’s Don Pasquale, Puccini’s La Fanciulla del West and Mussorgsky’s Boris Godunov, which were broadcast as part of the award-winning series
“Met: Live in HD”.
The NDCS has produced an exciting new resource for parents of deaf children under the title Positive Parenting: A Practical Guide.
As Berlin gets ready for its 61st Berlinale, VSI would like to invite you to visit our studios in the historic Osthafenspeicher by the River Spree for a first-hand look behind the scenes of our quality dubbing and subtitling studio.
Do you have a need for translation, just don't know when or how many words?
Listen to the widest selection of London-based foreign language voice-over artists, actors, broadcasters and presenters.
We are pleased to welcome someone new to the VSI family and would like to introduce our new colleague, Sonja Motzko.